☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) Social media(SNS)
=================================
日本語ではツイッターやフェイスブック、インスタなどをSNSと呼びますが、英語ではsocial mediaと呼びます。social mediaは情報を発信するプラットフォームを指しますが、SNS(Social Networking Service)はネットワーキングを行う場所、つまり、人と人をつなげるプラットフォームを指します。フェイスブックやツイッター、インスタはネットワーキングを行う場であり、また情報を発信する場でもあるため、英語ではsocial mediaと表現します。
<例文>
What social media are you on?
(SNSは何を使っていますか?)
I decided to take a break from social media for a while.
(しばらくの間、SNSから離れることにしました。)
I spend too much time on social media. I need to cut down.
(SNSに時間を使い過ぎているので、SNSの時間を減らさないといけません。)
=================================
2) ____ person(〜派)
=================================
____ personは、日本語の「〜派」や「〜型」、「〜好き」に相当し、様々な単語と組み合わせて使うことができる便利な表現方法です。例えば、「犬派」は“A dog person”、「朝型」は“A morning person”と言います。ちなに、今日の会話でクレイは、“I’m not a big social media person.”と言いましたが、これは「SNSはあまり使わない」ことを表します。“I’m not a big”は「〜があまり好きではない」や「〜にあまり興味がない」を意味します。
<例文>
I used to be a dog person, but now I’m a cat person.
(私は昔犬派でしたが、今は猫派です。)
I’m an outdoor person. On my days off, I like to go hiking or surfing.
(私はアウトドア派です。休日はハイキングやサーフィンをするのが好きです。)
I’m not a big beer person. I prefer wine or cocktails.
(私はビールはあまり好きではありません。ワインかカクテルの方がいいです。)
=================================
3) Point(意味)
=================================
pointは「点」を意味する単語ですが、日常会話では「意味」を表す表現として使われます。例えば、「〜にどんな意味があるの?」は“What’s the point in/of ____?”、「〜しても意味がない」は“There is no point in/of ____.”のように表します。ここで使われる「意味」は単語や表現の定義を表しているのではなく、ある行動に対する意味を指します。
<例文>
What’s the point of studying English if you don’t use it?
(英語を勉強しても使わないと意味がないよ。)
I don’t get what the point of this training is. It’s pointless.
(このトレーニングの意味が分かりません。無意味です。)
What’s done is done. There’s no point in crying over spilled milk.
(済んでしまったことは仕方がありません。覆水盆に返らずです。)
=================================
4) At the time(その時)
=================================
at the timeは、「その時は」や「当時は」を意味する表現です。この表現は過去のある時点について話すときに使われ、特に今と状況が大きく異なることを表すときに使われる傾向があります。例えば、「当時は携帯電話がなかった」と言いたい場合は、“At the time, cellphones didn’t exist.”と言います。
<例文>
At the time, I was living in Japan teaching English.
(当時、私は日本で英語を教えていました。)
At the time, nobody had cellphones. It was important to be on time.
(当時は、誰も携帯電話を持っていませんでした。時間を守ることが重要でした。)
At the time, minimum wage was $5 an hour.
(当時の最低賃金は時給5ドルでした。)
=================================
5) A thing(流行っているもの)
=================================
thingは状況により様々な意味を持ちますが、a thingは「流行っているもの」を表します。例えば、「TikTokって流行っているの?」は“Is TikTok a thing?”、「昔流行っていました」は“It used to be a thing.”のように表現します。
<例文>
Back when I was a teenager, pagers were a thing.
(私が10代の頃、ポケベルが流行っていました。)
Wearing baggy jeans used to be a thing in the 90s.
(90年代はダボダボのジーンズを履くのが流行っていました。)
Zoom drinking parties became really popular last year. Is that still a thing?
(去年はZoom飲み会が大流行しましたね。今でも続いているんですか?)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第354回「ソーシャルメディア」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast354
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅李根興 Edwin商舖創業及投資分享,也在其Youtube影片中提到,INSEAD 知識分享【做生意如打仗 - 尋找 Blue Ocean 的六條新路】 如果你的競爭對手比你更強,你應該如何打勝這場仗呢? 根據 Blue Ocean Strategy 藍海策略之父 W. Chan Kim,有六條路「打勝」這場仗。你應如何應用? 聯絡李根興 WhatsApp (+...
「to be or not to be全文」的推薦目錄:
- 關於to be or not to be全文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於to be or not to be全文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於to be or not to be全文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於to be or not to be全文 在 李根興 Edwin商舖創業及投資分享 Youtube 的最佳貼文
- 關於to be or not to be全文 在 SHOGO Sensei Youtube 的最讚貼文
- 關於to be or not to be全文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
- 關於to be or not to be全文 在 臺語社| 「To be or not to be」省略的表语是什么 的評價
- 關於to be or not to be全文 在 to be or not to be原文的分享,FACEBOOK、PTT和網紅們有 ... 的評價
- 關於to be or not to be全文 在 to be or not to be原文的分享,FACEBOOK、PTT和網紅們有 ... 的評價
to be or not to be全文 在 Facebook 的最讚貼文
早安,昨天小偷了一下懶,沒有起床念英文,今天還是拜小犬之賜早起,想到前一陣子的夯書《原子習慣》以及近來我看到的一篇習慣養成的文章,都有講到內在動機的驅動不如外在情境的改變來得有效,也就是說,與其不停告訴自己英文很重要,我要起床念英文,不如製造一個一定得早起的情境,譬如我可以陪小犬去坐公車,就一定會醒過來,或是像我一個朋友,每天睡前把泳衣穿在身上,逼自己每天去晨泳。
主婦的時間有限(更正:大家的時間都有限),有時候真的需要一心二用、一魚二吃,才能有效地利用時間。
現在經營娘子軍創業資源整合平台的我,最需要的就是管理跟行銷相關的知識,所以我目前念的文章就會以這方面的文章為主,在送小貓(小犬是兒子,那小女就是小貓啦)上學之前,能念多少算多少,等送完小貓上學,又是一連串忙不完的創業事宜,還有回不完的訊息海(這是一位娘子軍團媽說的,她說加入娘子軍團媽的行列後,就有一望無際的訊息海),總之寫文章、讀英文、學行銷,一鴨三吃,我早起這個小時就很有價值了,雖然心中有個小小的聲音,還想更早起床幫兒子做早餐,請容我先小小聲在這裡許願。
今天要唸的文章是這篇
《The winning sales huddle: 10 ways to amp up your team》
成功的銷售會議:增強團隊實力的10種方法
在美式足球裡,Huddle是指賽前的討論,球員與教練通常會圍成一圈
參考這裡的文章:https://reurl.cc/GbrjE3
【美國職場實用英文】12個常見的產品開發英文片語
amp up 是加強、放大的意思
(有趣的是amp是安培的英文喔!(哪裡有趣了?!))大家還記得以前理化學的安培吧!
先說,我讀英文文章是很不認真的,一邊查翻譯一邊會逛各種相關的註解,大家如果想讀全文,文末我會附上連結給很想認真看完的人(先說一聲佩服!)
Sales huddles are an important part of building and maintaining a winning sales culture.
銷售會議是建立和維持成功銷售文化很重要的一部分。
You get your entire team together in real-time, bring everyone on the same page and get them fired up to tackle the tasks ahead of them.
你即時把整個團隊聚集在一起,讓每個人動作思維一致,煽動(鼓動)他們充滿活力的去處理在他們前方的任務。
in real-time 即時
on the same page指一群人的動作思維一致
fire up 有活力動起來
tackle處理
(突然想問大家小時候有學過狄克森片語嗎?以前背那些超像的排列組合片語,背得好想死~~)
話說今天早上小犬問我,為何早上很想睡卻要爬起來,中午不想睡卻要逼他們午休,完全是我小時候的心情耶!我只能拍著他的肩膀說,媽媽小時候也是這樣的。至於為何不晚點起床不要午睡(不要問我這麼得罪人的教育政策問題)
今天讀英文的心情好轉折~~~
為了幫大家讀重點,我們今天不一句句念,挑著精華念喔!
就來看看這十個增強銷售團隊實力的方法是什麼嘿!
1.Set a goal for the day or until the next huddle
設定一個當天或下次會議前要完成的目標
2. Celebrate wins
慶祝勝利
Find fun ways to create incentives for reps that hit their goal, whether it's cold hard cash or simply recognition in the company.
找一些有趣的方法來激勵那些成功達標的代表,無論是實在的現金或是單純在公司裡的肯定
cold hard cash 這裡有個有趣的單字用法,冰冷堅硬的現金代表的是大筆的現金(表示給予實質上的支持或獎勵)
大家可以看這篇有趣的新聞
https://reurl.cc/1o4vvY
3.Discuss key metrics
討論關鍵指標
(就是講重點啦!我們的目標到底是什麼!)
4.LinkedIn post of the day
討論今天LinkedIn社群平台的貼文(讓業務代表貼點東西在商業界的臉書)
5.Ask your team what they want to be part of the agenda. Not only will it give them a sense of ownership, but oftentimes you'll find that they come up with the best ideas. 詢問你的團隊想要成為議程中的哪個部分,不只可以給他們成為主人翁的感覺,你還常常會發現他們會想出(提出)最好的點子
6. Icebreakers破冰船(指活躍氣氛的笑話)
好啦!時間差不多了,我要送小貓去上學了,今天是不是學了很多有趣的英文呢?
#想看全文可以到這邊
https://blog.close.com/sales-huddle/
#感謝google翻譯給力幫忙
#其實大家都想學英文吧
to be or not to be全文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
☆ネイティブの生の会話からリアルな英語を学ぶ☆
=================================
1) All-time(史上最高の)
=================================
all-timeは「史上最高の」や「今までで一番の」を意味し、「今まで一番好きな〜」はall-time favorite ____と表現します。「今までで一番好きなアニメ」はall-time favorite anime、「今までで一番好きな映画」はall-time favorite movieと言います。
<例文>
What is your all-time favorite movie?
(今までで一番好きな映画は何ですか?)
It’s hard to pick my all-time favorite song. But if I had to pick one, it would be a song from the 90s.
(今までで一番好きな歌を選ぶのは難しいな。でも、一つだけ選ぶとしたら、90年代の曲だな。)
She set an all-time record at the Olympics this year.
(彼女は今年のオリンピックで歴代最高記録を更新しました。)
=================================
2) Old-school(昔ながらの〜)
=================================
old schoolは昔ながらのファッションや音楽、または古風な考え方や手段などを表す口語的なフレーズです。old fashionedと意味は似ていますが、old schoolは昔ながらの価値観が保たれていて魅力的であるといった具合に、状況によってはポジティブな意味合いも含まれます。例えば、昔ながらの懐かしの音楽をold school jamsと言います。
<例文>
Is this “First Love” by Utada Hikaru? What an old-school jam. I love this song.
(この曲って宇多田ヒカルの「First Love」?すごく懐かしい。この曲大好きなんだ。)
I’m old-school. I prefer a paperback rather than an e-book.
(私は古いタイプの人間で、電子書籍よりも紙の本が好きです。)
Is that a Sony Walkman? That is old-school!
(それってもしかしてソニーウォークマン?古いね!)
=================================
3) Not only(〜だけでなく)
=================================
not onlyは「〜だけでなく」を意味し、日常会話では一般的にnot only A, but also Bの形式で使われます。例えば、「彼は英語だけでなく、中国語も喋れます」は「Not only can he speak English, but also Chinese.」という具合に表現します。ちなみに、not onlyの位置を変えて「He can not only speak English but also Chinese.」と表現することもできます。
<例文>
Not only is it great quality, but it’s also cheap.
(品質が良いだけでなく、価格も安いです。)
She’s not only beautiful, but also intelligent.
(彼女は美しいだけでなく、知的でもあります。)
Not only is it a waste of money, but it’s also a waste of time.
(お金だけではなく時間の無駄でもあります。)
=================================
4) Have a finger on the pulse of(〜の実情を正確に把握している)
=================================
直訳で「脈に指を置いている」となるこの表現は、ある状況を正確に把握していることを表す表現です。今のトレンドや動向に詳しかったり、会社の内情をしっかり把握しているような状況で使われます。haveの代わりにkeepが使われることもあります。また、この表現では必ず単数形のa fingerになるので覚えておきましょう。
<例文>
She has her finger on the pulse of the IT industry.
(彼女はIT業界の動向を正確に把握しています。)
I try to keep my finger on the pulse of the stock market.
(私は株式市場の動向を正確に把握するように努めています。)
I don’t have my finger on the pulse of this situation.
(私はこの状況においては現状を正確に把握していません。)
=================================
5) In any way shape or form(どんな形でも)
=================================
直訳で「どんな形でも」となるこの表現は、一般的にnot in any way shape or formのように否定形で使われ、「決して〜でない」や「いかなる形でも〜ない」といった意味になります。何かを否定することを強調するときに使われる表現で、wayを省いてin any shape or formと表現することもあります。
<例文>
We do not tolerate racism in any way shape or form
(いかなる形であれ、私たちは人種差別を許しません。)
I don’t condone domestic violence in any shape or form.
(私はどんな形であれ、DVを見逃すわけにはいきません。)
He’s a hardcore vegetarian and he does not eat meat in any way shape or form.
(彼は本格的なベジタリアンで、決してお肉を食べません。)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
本日ご紹介したフレーズは、iTunes Japanの「ベストポッドキャスト」に2017から4年連続選出されたHapa英会話の人気コンテンツPodcast第351回「一番好きなアニメ」の内容の一部です。Podcastの全内容をご覧になりたい方は、Hapa英会話のブログをチェック!会話の全文、会話の要約、ピックアップしたフレーズ、ポッドキャストでは説明できなかった表現や言い回しが掲載されています。
https://hapaeikaiwa.com/podcast351
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
to be or not to be全文 在 李根興 Edwin商舖創業及投資分享 Youtube 的最佳貼文
INSEAD 知識分享【做生意如打仗 - 尋找 Blue Ocean 的六條新路】
如果你的競爭對手比你更強,你應該如何打勝這場仗呢? 根據 Blue Ocean Strategy 藍海策略之父 W. Chan Kim,有六條路「打勝」這場仗。你應如何應用?
聯絡李根興 WhatsApp (+852) 90361143
全文內容:
做生意好似打仗咁, 如果你嘅敵人好強,你同佢正面交鋒 ,即使你贏,你都只係慘勝。 你會好傷。
你同個強過你的競爭對手鬥平 鬥靚,就等如係同佢係正面交鋒。 呢個係一個紅海, 互相廝殺,血染大海。咁點呢?
我星期六經常同唔同嘅朋友交流下做生意心得, 4位,人少少方便傾計, 如果你有興趣參加,可以whatsapp你張卡片畀我助手 Suki 5566 1335, 免費,我請食飯, 大家交個朋友。
前排就同其中一做開手袋嘅朋友Brainstorm 下佢盤生意點可以突破。 始終牽涉私隱,唔好開佢公司或人名啦。Let's call him Peter.
Peter 好成功, 紅褲仔出身,廿年前由東南亞 OEM (Original Equipment Manufacturer) 做起, 即係幫人哋嘅品牌生產手袋。 前幾年就建立埋自己嘅品牌, 有埋自己十間八間嘅專門店, 賣到全世界都有佢嘅袋。 (為保障佢私隱,上面有啲內容我修改咗些少。)
表面上好成功,但老實說,佢都話做得好辛苦, 俾大品牌挨住嚟打。肺炎疫情更加唔洗講,基本上每個月蝕住做。
我同佢講, 佢就好似正面地同強過自己嘅敵人打仗咁, 敵人就係 LV,Chanel,Gucci,Prada 等, 佢哋永遠都喺度, 鬥平或者鬥靚,即使打贏場硬仗,好大機會即使打贏,自己都只會受重傷,慘勝。
要打佢,就應該從側邊打。 攻佢一啲佢唔為意嘅地方。 吸嗰啲根本唔會幫襯佢或就嚟發想想再幫襯佢嘅客人。吸佢嘅 Non-Customers。
你諗下,如果喺街上面問一百個人, 佢哋有冇買LV/Gucci 手袋,99個都可能答你「無買」 或唔打算「再買」。 只係得一個有。 咁你同佢打就唔應該搶嗰一個客,而係應該target嗰99個 non-customers。而嗰99個non-customers 入面,只要有一個願意幫襯你,你嘅市場佔有率就係50%,有兩個幫襯你,你嘅市佔率係66%。
你係要target嗰啲「買袋 for those do not enjoy 買袋嘅客人」。
點搵? 根據Blue Ocean Strategy 藍海策略之父 W. Chan Kim 有六條路, 唔需要條條行曬,行通一條已經足夠。
(1) Across alternative industries 跨越另一選擇行業, (2) Across strategic groups 跨越策略性群組, (3) Across chain of buyers 跨越買家決策鏈, (4) Across complementary services or products 跨越協同效應服務或產品, (5) Across functional-emotional appeal 跨越功能及情感的吸引力, (6) Across time and trend 跨越時間及趨勢.
我同Peter講, 你做手袋可唔可以試下以上六條路。
(1) Across alternative industries 跨越另一選擇行業, 例如我做商舖基金,就係跨越咗兩個行業 - 商舖及基金。 啲人覺得買舖好煩嘅,就會買我嘅商舖基金。一樣係「買舖 for those do not enjoy 買舖。」
當時我哋食緊飯,我同Peter講:「咁你又可唔可以考慮將手袋 cross 另一個行業呢? 好似我哋而家食完飯,成枱都係餸,你又可唔可以推出一啲名牌專打包外賣嘅手袋賣俾餐廳? 環保啲、保溫好啲、 款式多啲,咁餐廳可以轉售畀個客人圖利, 咁就唔會直接同 LV / Gucci 競爭, 咁會唔會吸到嗰99%嘅non-customers, 用手袋 cross Catering 餐飲,又會唔會殺出條血路呢?
(2) Across strategic groups 跨越策略性群組。 一個手袋,可以買亦可以租。係兩個Strategic Groups。既然係咁,可唔可以推出一啲月租計劃, 月費500蚊,預繳每年6000蚊,就每個月無上限,只要個客寄返個袋返嚟,就換個新袋畀佢用呢? 甚至乎搵個形象顧問,幫個客度埋嗰個月嘅新形象,畀啲surprise個客。 咁嘅話,會唔會吸引咗好多老公,幫老婆買個plan送俾佢呢? 咁老公唔使煩,老婆又有surprises。 咁係唔係「買手袋 for those do not enjoy 買手袋? 」 LV / Gucci 嘅 non-customers?
(3) Across chain of buyers 跨越買家決策鏈。 買手袋,有 users 用家 (可能係個阿太),payers 俾錢嗰個 (可能係個老公),influencers 具影響力嘅人 (可能係啲KOL,佢側邊啲阿太朋友或者仔女),critics 評論者 (可能係啲雜誌/網上專家), 上面咁多人,其實每一層都可能影響咗成個買袋嘅過程。 你想賣多啲袋,rather than 好似LV/Gucci 咁狂賣廣告, 不如可唔可以洗啲錢喺唔同層次上面影響個買家呢? 例如專門 target 啲孝順仔女, 唔知你點樣設計個手袋法, 但畀啲仔女感覺到話想阿媽用了個袋後就會「健康」啲,「青春」啲? 或者專門送啲手袋畀KOL (Key Opinion Leaders),俾啲阿太見到,佢哋又跟住買呢?
(4) Across complementary services and products 跨越協同效應服務或產品, 好似外國嘅IKEA, 通常都有個 Child Care Center, 比啲阿媽免費放低個仔女幾個鐘? 入面免費有嘢食,有嘢玩。點解? 佢呢就可以有時間入去 IKEA shopping。放低十次唔買,第十一次,冇嘢做,行下行下自然會買。 買一次就能賺返曬返嚟。
我同佢講:「咁你做手袋專門店, 又可唔可以試下提供一啲免費嘅協同效應服務,例如, 修甲、吹頭、 即場享用嘅修身飲品,whatever, 總之就吸咗個客入嚟舖頭先,十次唔幫襯,第十一次自然會買個袋。 有冇留意到坊間有好多品牌其實都已經做緊同樣嘅嘢,皇后大道中嘅 Mercedes 餐廳,銅鑼灣嘅Leica Cafe 等。
我自己日日拍片畀你免費睇,其實都係行緊呢條 Complementary 路,你睇下睇下, 睇咗100條,1000條,遲早有一日你會買返間舖。 到時第一個搵邊個? 你都可能會考慮下我。
(5) Across functional-emotional appeal 跨越功能及情感的吸引力。 要贏人,就唔好淨係鬥價或者質量。 等如買部手機咁, 唔係function勁就贏曬。 蘋果手機好多嘢都過人,但硬係有好多蘋果迷, 情感上就係要買蘋果。 佢哋多啲錢,都要願意買啲渣啲嘅產品。 呢個就係 Emotion 大過 Function.
包括我在內,點解人地幫我買舖? 可能睇咗我300條片之後,覺得呢條粉腸李根興,日睇舖晚睇舖, 講埋啲乜鬼個人道理/故事,放埋佢老婆仔女上網,感覺呃人都呃極有個譜 , 唔介意畀啲錢佢賺下。
我同Peter 講,你背後又有咩故事同人分享呢? 你盤生意呢?人哋feel唔feel到你呢? 你有乜嘢去 drive emotion 呢?
(6) Across time and trend 跨越時間及趨勢. 隨著時間同埋趨勢/科技嘅改變, 今時今日先有機會有 Deliveroo / Food Panda 等叫外賣應用程式, 網絡速度快才能做到。 以前網絡好慢嘅時候,根本做唔到。我同Peter 講,手袋一樣,有無可能推出一啲袋, 每日可以 track 住佢去邊度,提出消費建議。又或者佢唔使拎銀包出嚟就方便畀到/收到錢呢? Whatever ...
目的就係吸引嗰班 LV/Gucci 嘅 Non-Customers。 只要你吸到1%,你就有50% market share. 唔需要六條路行曬,行通一條已經可以不得了。
我同Peter佢講,there is nothing wrong with what you are doimg now. 正面交鋒,鬥平鬥靚, 養活咗99%中小企。 不過佢哋大部分都只係繼續浮浮沉沉, 要突破嘅話,就係要搵到你嘅藍海。
藍海唔係喺Customers 道搵,而係喺 Non-Customers 道搵。 唔係要去爭,而係要做大個餅。Not Compete, but to Create.
如果我買賣舖,下下都要鬥平 鬥靚,根本無錢賺。 論身家,大把舖王多我幾百倍。但點解過幾年, 係市場嚟買賣賺錢嘅街舖 ,按宗數我哋能夠佔超過五成嘅市佔率? 就係因為我哋吸咗嗰1%嘅 non-customers。
「買舖 for those do not enjoy 買舖。」 我哋搵到我哋嘅藍海。
你呢? 你有無更強嘅競爭對手? 你又係咪同人鬥平鬥靚緊? 係咪正面交鋒到好攰呢? 試下用上面六種嘅方法, 從你嘅敵人側邊打佢, 唔需要條條行得通,只要行啱一條, 希望你盤生意之後長遠亦有所突破。
「做生意如打仗。遇上更強的敵人,要避免正面交鋒。 應從側面六條路,打他們唔為意的地方。」李根興
。。。。。。。。。
星期六我經常會搞下 Brainstorning-for-4 早餐/午餐會,大家交個朋友???? 互相俾下意見睇下盤生意有乜可以做好啲。
地點是中環。約3小時。
對象: 管理層/生意經營者/創業者
有興趣參加的話,請 whatsapp 你的名片給 Suki (我助手) 5566 1335。她會再聯絡你。
免費 (我不是靠這行搵食?)。我請食飯 ? Be friends ..... 多謝! 李根興 Edwin
www.edwinlee.com.hk
to be or not to be全文 在 SHOGO Sensei Youtube 的最讚貼文
同性婚が認められたニュージーランドの議会でウィリアムソン議員が行った大絶賛されたスピーチに日本語字幕をつけました。相手の不安をわかりやすい表現で取り除き感動の嵐を呼んだ伝説のスピーチです。性教育には人権教育も含まれます。自分と「違う」ことは決して恐れることではありませんね。
頑張って和訳してみましたけど、ちょっとヘンテコな表現があるかもしれないです。大目にみてくれーー!🙇♂️
英語全文
I've had a reverend in my local electorate say that the 'gay onslaught will start the day this bill is passed.'
So we are struggling to know what the gay onslaught will look like. We don't know if it will come down the Pakaranga highway as a series of troops or whether it will be a gas that flows the electorate and blocks us all in.
I also had a Catholic priest tell me that I was supporting an unnatural act.
I found that interesting coming from someone who has taken an oath of celibacy for his whole life. Celibacy... I haven't done it so I don't know what it's about.
I also had a leader tell me I would burn in the fires of hell for eternity and that was a bad mistake because I've got a degree in physics. I used the thermodynamic laws of physics.
I put in my body weight and my humidity and so on. I assumed the furnace to be at 5000 degrees and I will last for just on 2.1 seconds. It's hardly eternity. What do you think?
I also head some more disgusting claims about adoption. Well, I have got three fantastic adopted kids. I know how good adoption is, and I have found some of the claims just disgraceful.
I found some of the bullying tactics really evil. I gave up being scared of bullies when I was at primary school.
However, a huge amount of the opposition was from moderates, from people who were concerned, who were seriously worried, about what this bill might do to the fabric of our society.
I respect their concern. I respect their worry. They were worried about what it might do to their families and so on.
Let me repeat to them now that all we are doing with this bill is allowing two people who love each other to have that love recognised by way of marriage.
That is all we are doing. We are not declaring nuclear war on a foreign State. We are not bringing a virus in that could wipe out our agricultural sector forever.
We are allowing two people who love each other to have that recognised, and I cannot see what is wrong with that for neither love nor money.
I just cannot. I cannot understand why someone would be opposed. I understand why people do not like what it is that others do. That is fine. We are all in that category.
But
I give a promise to those people who are opposed to this bill right now. I give you a watertight guaranteed promise.
The sun will still rise tomorrow. Your teenage daughter will still argue back to you as if she knows everything.
Your mortgage will not grow. You will not have skin diseases or rashes or toads in your bed.
The world will just carry on.
So do not make this into a big deal.
This bill is fantastic for the people it affects, but for the rest of us, life will go on.
Finally, can I say that one of the messages I had was this bill was the cause of our drought.
Well, if any one you follow my Twitter account, you will see that in the Pakuranga electorate this morning, it was pouring with rain.
We had the most enormous big gay rainbow across my electorate. It has to be a sign. If you are a believer, it is certainly a sign.
Can I finish, for all those who are concerned about this, with a quote from the bible.
It is Deuteronomy. I thought Deuteronomy was a cat out of the musical 'Cats,' but never mind.
The quote is Deuteronomy 1:29.
'Be ye not afraid.'"
=======================================
チャンネル登録よろしくお願いします
http://www.youtube.com/channel/UCz09dV4Dn5BkoXzCryignDQ?sub_confirmation=1
=======================================
【SNS】
◆Instagram◆
https://www.instagram.com/mrgayjapanshogo/
◆Twitter◆
https://twitter.com/mrgayjapanshogo
to be or not to be全文 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
#記得打開CC字幕
《夢中夢》官方翻譯由我們提供 🎉🎉🎉
熊仔創作及演唱的夢中夢,意境深遠
他用細膩的文字及旋律,捕捉出光鮮亮麗的藝人心中的惆悵和困惑
一起來解析這首好歌,同時用我們的翻譯來學英文吧!
👇最下面還有歌詞翻譯全文喔👇
❤️💛💚💙💜
Facebook 讓你下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
Instagram 讓你看 Bingo 私生活:https://instagram.com/bingobilingual_bb/
➡️ 金曲譯者的其他影片:
《玫瑰少年 Womxnly》蔡依林 | 歌詞解析及翻譯
https://youtu.be/lGG_BBFNsf0
絕美翻譯!! 郁可唯 路過人間 cover 用英文唱
https://youtu.be/VEKxfu-4C8g
兩秒學5個單字 | 周湯豪 兩秒終 歌詞翻譯
https://youtu.be/cb1I1u3R9LE
綠茶婊翻成 green tea bxtch?! | 波霸奶茶 陳瑾緗 歌詞翻譯及解析
https://youtu.be/1aZp8z2avq0
【夢中夢歌詞翻譯】
不同的城市 同個故事
Different cities, same story
不同的粉絲 同種注視
Different fans, same gaze
不同的音軌 重複錄製
Different soundtracks recorded over and over
不同的巡迴 演無數次
Different tours performed again and again
不同的光芒 同樣刺眼 像把我穿透
Numerous rays of light, dazzling alike, all try to pierce through me
不同的訪綱 同樣嗜血 等著我犯錯
Numerous interview outlines, sinister alike, are all filled with traps
不同的房號 同樣失眠 和夢魘纏鬥
Numerous hotel rooms, unsleepable alike, all give me nightmares
不同處方藥 同樣制約 暫時性挽救
Numerous prescriptions, inhibiting alike, all cure only the symptoms
不同人知道我 但沒人認識我
People know me, but no one understands me
不同人需要我 沒人敢正視我
People need me, but no one looks at me directly
不同的治療後 沒人能根治我
After receiving different therapies, I’m still not cured
不同的包裝粉飾後 我感到更赤裸
After putting on different masks, I feel more naked
當這loop重複
As the loop repeats itself
靈魂和肉體逐漸不同步
My soul and body gradually fall out of sync
不同的佈景 上演同個劇情 不同幕
Different settings, same scenario, different acts
抽離後 看著自己變麻木
Looking at myself from a distance, I feel more and more apathetic
it’s just like déjà vu
it’s just like déjà vu
當我又被陌生眼神圍繞
When I’m yet again surrounded by unfamiliar people
鎂光燈聚焦
Flashlights from the paparazzi
浮躁的喧鬧
Noise of the crowd
skr 煞車聲伴隨刺耳尖叫
skr car brake sounds and shrill screams
man you‘re sick as hell
man you‘re sick as hell
有人拿著麥克風在宣告
Into the mic someone speaks
man you’re sick as hell
man you‘re sick as hell
回憶閃過像音樂劇前導
Memories flash before my eyes like a teaser of a musical
is it real?
is it real?
注定的人生 像由人編造
My life is predestined like a script already written
is it real?
is it real?
宿命都成真 是否是圈套
Can't escape my destiny. Is this all a trap?
is it real?
is it real?
當畫面顛倒
When the screen goes upside down
顏色被抽離只剩線條
The colors are sucked out; only lines are left
一瞬間忘記我在追夢中 還是睡夢中
Suddenly, I’m not sure whether I’m chasing my dream or dreaming a dream
我像是身處一場很真實的夢中夢
It’s like a vivid dream within a dream
造神 毀神 標準 流程
Being put on and then knocked off a pedestal; what a standard procedure
掌聲 噓聲 一轉身 鴉雀無聲
Cheering and criticism both disappear as I turn around
俯瞰山腳下的城市沈睡
I look at the city in the foothills of the mountains while it’s fast asleep
那曾是珍貴的人事物 驀然回首人事已非
There used to be people and things I cherished, but they’re all gone now
everything fading away
everything fading away
已沒有了退路 只能向上奮力的推
There’s no turning back; all I can do is push the rock uphill
推著我的罪惡感
That rock is my guilt
每個晚上 質問著我會不會扼腕
Every night, I feel guilty and ask myself whether I feel regret
為了短暫的歡愉
For my temporary pleasure
讓那業障不斷堆砌 積沙成塔
My karmic debts accumulate day after day
已無法急剎車 像邁向註定結局希臘神話
There’s no stopping now; I’m like a tragic hero in Greek mythology
然而當我達到山頂 I’ll be recognized
But I'll be recognized once I reach the summit
悲劇夠經典也會永遠被記載 right?
And my tragic story will be remembered, right?
and I’ll never rest
and I’ll never rest
Til I’m higher than Everest
Til I’m higher than Everest
a legend that will never die
a legend that will never die
I’ll never die!
I’ll never die!
而當熱潮逐漸退散
As the fame fades
人群減半
Half of the fans disappear
失去新鮮感
Interest on the wane
娛樂版 追尋下個天團
The paparazzi start looking for the next superstar
man your end has come
man your end has come
有人拿著診斷書在宣判
Someone is reading my diagnosis
man your end has come
man your end has come
回憶閃過像漫畫格片段
Memories flashes before my eyes like comic strips
is it time?
Is it time?
夢想的成真 永遠最璀璨
A dream looks the most beautiful the moment it comes true
is it time?
Is it time?
陪葬的純真 鮮少人揭穿
But few talk about the innocence sacrificed
is it time?
is it time?
當畫面旋轉
When the screen rotates
顏色被抽離只剩黑暗
The colors are sucked out; only darkness is left
一瞬間忘記我在追夢中 還是睡夢中
Suddenly, I’m not sure whether I’m chasing my dream or dreaming a dream
我像是身處一場很真實的夢中夢
It’s like a vivid dream within a dream
造神 毀神 標準 流程
Being put on and then knocked off a pedestal; what a standard procedure
掌聲 噓聲 一轉身 鴉雀無聲
Cheering and criticism both disappear as I turn around
大石頭大石頭
Big rock, big rock
爬坡爬坡
Uphills, uphills
夢中曾經有人承諾我將獲得解脫
In my dream, someone once promised me freedom
作為交換條件 某部分的我被奪走
As long as I give up some parts of me
究竟為何 在夢中卻已渾濁
Which parts? The memory is too vague now
夢醒後 內容回想起總是荒謬
The dream always feels ridiculous when I’m awake
迴盪的殘響隱約聽見終將再次重逢
But somehow I still hear the voice saying we’ll meet again
帶著參悟 帶著困惑 一步步邁向業果
With enlightenment and bewilderment, my efforts will culminate in my karmic fruits
大石頭大石頭
Big rock, big rock
爬坡爬坡
Uphills, uphills
to be or not to be全文 在 臺語社| 「To be or not to be」省略的表语是什么 的推薦與評價
「To be or not to be」省略的表语是什么? 莎士比亚的名言,各种解读,但是就字面意义来讲,to be what? 如果没有表语,难道是合语法的句子吗?英语中be动词有不及物 ... ... <看更多>